Pages

terça-feira, 26 de janeiro de 2016

Nova Ortografia - Emprego do hífen


Oi, Turminha,

Em 1o. de janeiro de 2016 entrou em vigor a obrigatoriedade do uso do Acordo Ortográfico de Língua Portuguesa. O acordo, que visa padronizar a ortografia da língua portuguesa, foi assinado em 1990 entre Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe, países da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP). Na época, o Timor-Leste, que hoje faz parte da CPLP, ainda não era uma nação independente. O país só aderiu ao acordo em 2004, após tornar-se independente.

Veja abaixo algumas dicas para o emprego correto do hífen.

Reforma ortográfica:  hífen - compostos

Compostas comuns

 1. Usa-se hífen nas palavras compostas comuns, sem preposições, quando o primeiro elemento for substantivo, adjetivo, verbo ou numeral. 

Amor-perfeito, boa-fé, guarda-noturno, guarda-chuva, criado-mudo, decreto-lei, terça-feira
substantivo                 adjetivo       verbo                                                                                                            numeral
  Formas adjetivas como afro, luso, anglo, latino não se ligam por hífen:

afrodescendente, eurocêntrico, lusofobia, eurocomunista. 

Mas com adjetivos pátrios (de identidade), usa-se o hífen: 

afro-americano, latino-americano, indo-europeu, ítalo-brasileira, anglo-saxão. 

 Se a noção de composição desapareceu com o tempo, deve-se unir o composto sem hífen:

pontapé, madressilva, girassol, paraquedas,paraquedismo (perdida a noção do verbo parar);mandachuva (perdida a noção do verbo mandar). 

 Demais casos com para e manda usam hífen: 

para-brisa, para-choque (sem acento no para); manda-tudo, manda-lua.

Compostos com elementos repetidos também levam hífen:

tico-tico, tique-taque, pingue-pongue, blá-blá-blá.

 Compostos com apóstrofo também levam hífen: 

cobra-d'água, mãe-d'água, mestre-d'armas. 

Nomes geográficos antecedidos de grão, grã ou verbos 

2. Usa-se o hífen em nomes geográficos compostos com grã e grão ou verbos de qualquer tipo. Grã-Bretanha, Grão-Pará,Passa-Quatro.

Demais nomes geográficos compostos não usam hífen: 

América do Norte, Belo Horizonte, Cabo Verde. 
(O nome Guiné-Bissau é uma exceção).

Espécies vegetais/ animais 

3. Usa-se o hífen nos compostos que designam espécies vegetais e animais: 
bem-te-vi, bem-me-quer, erva-de-cheiro,couve-flor ,erva-doce, feijão-verde, coco-da-baía, joão-de-barro, não-me-toques (planta). Se a palavra for usada em sentido figurado, não leva hífen: Ela está cheia de não me toques (melindres).

Mal 

4. Usa-se hífen com mal antes de vogais ou h ou l. mal-afamado, 

mal-estar, mal-acabado, mal-humorada, mal-limpo.

 Escreva, porém: malcriado, malnascido,malvisto, malquerer,malpassado. 

 Escreva com hífen no femininomá-língua, más-línguas. 

Além, aquém, recém, bem, sem

 5. Usa-se hífen com além, aquém, recém, bem e sem:

além-mar, aquém-oceano,recém-casado,recém-nascido,bem-estar, bem-vindo, sem-vergonha. 

Quando o bem se aglutina com o segundo elemento, não se usa hífen:

 benfeitor, benfeitoria, benquerer, benquisto.

Locuções 

6. Não se usa hífen nas locuções dos vários tipos -substantivas, adjetivas etc.:

à vontade, cão de guarda, café com leite, cor de vinho, fim de semana, fim de século, quem quer que seja, um disse me disse.

 Certas grafias consagradas agora são exceções à regra

água-de-colônia, arco-da-velha, pé-de-meia, mais-que-perfeito, cor-de-rosa, à queima-roupa, ao deus-dará. 

Outras expressões/locuções que não usarão hífen:

bumba meu boi, tomara que caia, arco e flecha, tão somente, ponto e vírgula.

Escreva também sem hífen as locuções :

à toa (adjetivo ou advérbio), dia a dia (substantivo e advérbio) e arco e flecha. 

Encadeamentos de palavras

 7. Os encadeamentos vocabulares levam hífen (e não mais traço).

Encadeamento vocabular é quando se emprega o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando, não propriamente vocábulos, mas encadeamentos vocabulares.

A relação professor-aluno.
O trajeto Tóquio-São Paulo.
A ponte Rio-Niterói. 
Um acordo Angola-Brasil. 
Áustria-Hungria.
Alsácia-Lorena. 

Hífen no fim da linha

8. Quando cai no fim da linha, o hífen deve ser repetido, por clareza, na linha abaixo.

 Atravesso a ponte Rio- 
-Niterói. 
Couve- 
-flor. 

Disponível em : http://educacao.uol.com.br/portugues/hifen-palavras-compostas.jhtm

BECHARA, Evanildo. O que muda com o Novo Acordo Ortográfico. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 2008. 

INSTITUTO ANTÔNIO HOUAISS. Escrevendo pela Nova Ortografia. Rio de Janeiro/São Paulo, Houaiss/Publifolha, 2008. 

GOMES, Francisco Álvaro. O acordo ortográfico. Porto, Porto Editora, 2008.

Um comentário:

  1. Professora,
    Faça a Revisão - Morfologia - As Classes Gramaticais || com as outras 5 classes gramaticais!
    Por favor!

    ResponderExcluir